BWV 10 Fassung 1724 BC A 175 Textdichter: unbekannt Entstehungszeit des Textes: vor 2. Juli 1724 N.B.: Zwei verschieden Werkfassung bzgl. Satz 5 EA 1724 Satz 5 nur Tromba WA 1740/1747 Satz 5 statt Tromba mit Oboe I&II (ob allerdings die Oboen alleine oder gemeinsam mit der Tromba bestzt wurden, also die Tromba entfiel, ist unsicher) |
Autographe Partitur Titel Festo Visitationis Mariae Meine Seel erhebt den Herren â 4 Voc: Tromba 2 Hautbois 2. Violini. Viola e Continuo. di Sig: JS Bach Autographe Partitur Kopftitel J.J.Festo Visitationis Mariae. Meine Seele erhebt den Herrn. Originalstimmen Titelumschlagt Festo Visitationis Mariae Meine Seel erhebt den Heeren. â 4. Voc. Tromba. 2. Hautbois. 2. Violini. Viola e Continuo di Signore J.S.Bach |
Chorale Soprano, Alto, Tenore, Basso, Tromba*, Oboe I&II, Violino I&II, Viola, Basso continuo: " Meine Seel erhebt den Herren, und mein Geist freuet sich Gottes, meines Heilandes denn er hat seine elende Magd angesehen Siehe von nun an werden mich selig preisen alle Kindeskind." *teilweise colla parte mit Soprano bzw. Alto | Cantus firmus 9. Psalmton, Choraltext Magnificat deutsch Bibeltext Lukas 1,46-48 |
Aria Soprano, Oboe I e Oboe II, Violino I&II, Viola, Basso continuo: Herr, der du stark und mächtig bist, Gott, dessen Name heilig ist, wie wunderbar sind deine Werke! Du siehest mich Elenden an, du hast an mir soviel getan, daß ich nicht alles zähl und merke. | Bibeltext Umdichtung nach Lukas 1,49 |
Recitativo Tenore, Basso continuo: Des Höchsten Güt und Treu wird alle Morgen neu und währet immer für und für bei denen, die allhier auf seine Hülfe schaun und ihm in wahrer Furcht vertrauen. Hingegen übet er auch Gewalt mit seinem Arm an denen, welche weder kalt noch warm im Glauben und im Lieben sein die nacket, bloßund blind, die voller Stolz und Hoffart sind, will seine Hand wie Spreu zerstreuen. | Bibeltext Umdichtung nach Lukas 1, 50-51 vgl. Klagelieder Jeremiae 3, 22ff.
vgl. Johannes Offenbarung 3, 16ff. |
Aria Basso, Basso continuo: Gewaltige stößt Gott vom Stuhl hinunter in den Schwefelpfuhl die Niedern pflegt Gott zu erhöhen, daß sie wie Stern am Himmel stehen. Die Reichen läßt Gott bloßund leer, die Hungrigen füllt er mit Gaben, daß sie auf seinem Gnadenmeer stets Reichtum und die Fülle haben. | Bibeltext Umdichtung nach Lukas 1, 52-53 |
Duetto è Chorale Duetto Alto e Tenore e Chorale Tromba, Basso continuo: Er denket der Barmherzigkeit und hilft seinem Diener Israel auf. | Cantus firmus 9.Psalmton Choraltext Magnificat deutsch Bibeltext Lukas 1, 54 |
Recitativo Tenore, Violino I& II, Viola, Basso continuo: Was Gott den Vätern alter Zeit geredet und verheißen hat, erfüllt er auch im Werk und in der Tat. Was Gott dem Abraham, als er zu ihm in seine Hütten kam, versprochen und geschworen, ist, da die Zeit erfüllet war, geschehen: Sein Same mußte sich so sehr wie Sand am Meer und Stern am Firmament ausbreiten, der Heiland ward geboren, das ewge Wort ließsich im Fleische sehen, das menschliche Geschlecht von Tod und allem Bösen und von des Satans Sklaverei aus lauter Liebe zu erlösen drum bleibts darbei, daß Gottes Wort voll Gnad und Wahrheit sei. | Bibeltext Umdichtung nach Lukas 1, 55
vgl. 1.Moses 18, 1 ff. |
Chorale Soprano e Tromba e Oboe I e Oboe II e Violino I, Alto e Violino II,, Tenore e Viola, Basso, Basso continuo: Lob und Preis sei Gott dem Vater und dem Sohn und dem Heiligen Geiste, wie es war im Anfang jetzt und immerdar und von Ewigkeit zu Ewigkeit. Amen. | Cantus firmus 9. Psalmton, Choraltext Magnificat deutsch, Doxologie |