Texte & Konkordanzen
zu den weltlichen Kantatentexten
Johann Sebastian Bachs

zurück

bach-enblem

BWV 193a
BC G 15
Textdichter: Christian Friedrich. Henrici = Picander
Textdruck:
Entstehungszeit des Textes
vor dem 03. August 1727 (EA)
N.B.:
Musik nahezu vollständig verschollen

Wortlaut des originalen Textdruck
Bey der
Hohen Nahmens-Feyer
Ihro
Königl. Maj. in Pohlen
und Churfl. Durcl. zu Sachsten ect.
bezeigte
In einer gerinen mUSIC
Seinen allerunterthänigsten Glückwunsch
Christian Friedrich Henrici.
Leipzig, den 3. Aug.1
727

Aria / Coro - Der Rat der Götter

Ihr Häuser des Himmels, ihr scheinenden Lichter
Seid gebückt.
Denn Augustus Namensglänzzeit
Wird in eure helle Grentzen
Heute heilig eingerückt.

möglicher Parodiebezug zu
BWV 193 / 1& 7
BC B 5 / 1& 7

Recitativo - Providentia

Preiswürdigster August,
du Schmuck der Welt,
du auch des Himmels Lust,
nun schreib ich deines Namens Ruhm
als ein der Ewigkeit
schon längst geweihtes Eigentum,
zum Wunder der noch späten Zeit,
und als ein Licht der Nachwelt ein.
Ihr Sterne machet Platz,
Augustus soll hinein.

 

Aria - Providentia

Nene deinen August: Gott!
Prange, Rom mit Spiel und Feste,
Sachsens August ist der Größte,
weil sein eigner Lorbern blühn
Sachsens August ist der Beste,
denn Sanftmut und Liebe verewigen Ihn.

 

Recitativo - Fama

O! schöner Tag, o! schöne Blicke,
August lebt Er blüht im Glücke!
Was aber hat allhier
das Göttliche Verhängniß für.
soll ich von Englands Pein
son Moskau Plagen
noch ferner sagen?
Nein! Nein!
Der Tag soll heute freudig seyn
Augustus lebt er blüht im Glücke.

 

Ariaà Duetto - Fama & Providentia

Fama& Providentia
Ich will rühmen ich will sagen
du sollst rühmen, du sollst sagen

a due
Von den angenehmen Tagen,
wie sich Reich und Land erfreut

Providentia
aber von der Seltenheit
deines Königs Herrlichkeit

Fama und Providentia
Will ich selbst die Sterne fragen,
sollst du selbst die Sterne fragen.

möglicher Parodiebezug zu
BWV 232 / 7
BC E 2 / 7

Recitativo - Providentia, Fama & Salus

Providentia
So Augustus nicht
an Ruhm und Taten Seines gleichen,
so soll auch Seiner Jahre Lauf
ein unerhörtes Ziel erreichen.

Fama
So recht! Und ob ich zwar
bei nahe gatz und gar
durch Seines Lobes Wunder-Dinge
mich heiser oder müde singe,
so kan mir doch
nichts süsser fallen,
als lange lange noch
von Seinem Ruhm zu schallen.

Providentia
Sein Bild, Sein heilig Angesicht
häng ich im Saal der Götter auf,
damit Sein Leben auf der Erden
von dem Verfall der Zeit
kann desto mehr geschützet werden
.

Salus
So soll die Grenzens Müdigkeit
noch täglich frische Quellen haben,
mit unerschöpfften Heil und Lust,
die Königliche Brust,
das edelste der Welt, zu laben.

 

Aria - Salus

Herr! So groß als Dein Erhöhen
pflantz ich auch Dein Wohlergehen
ewigem Gedeien ein.
Deine Krafft will ich erhalten,
wie die Alder nicht veralten,
wie die Felsen feste seyn.

möglicher Parodiebezug zu
BWV 193 / 3
BC B 5 / 3

Recitativo - Pietas

Wie bin ich doch ergötzt,
daß Sachsens Wunsch und Pflicht
nun der Erhörung werth geschätzt.
das uns erfreute Licht
erregt im Lande Jubel-Lieder,
der König lebt. Er stärkt Sich wieder!
Der Himmel will, er soll unsterblich sein.
Wohlan! so bauet Freuden-Säulen,
und weihet Andachts-Tempel ein,
dem Könige die Ehre der Vergötterung
noch lebend zu ertheilen.

 

Aria - Pietas

Sachsen, komm zum Opfer-Herd,
laß den Weirauch lieblich brenne,
daß Sein Herze mög erkennen,
daß du Seines Glanzes wert.

möglicher Parodiebezug zu
BWV 193 / 5
BC B 5 / 5

Recitativo - Pietas


Doch wozu wollen wir viel Tempel bauen?
So viel Dir, mildester August,
an Untertanen ist bewust,
so viel wirst Du auch Herzen schauen,
die Tempel und Altäre sind,
von Lieb und Demuth angezündt,
die heute vor Dein Hei und Leben
den Wunsch durch mich an statt des Opffers geben:

 

Aria - Pieta & Coro

Pietas
Himmel, erhöre das betende Land,
schütze den König mit mächtiger Hand,
segne des Besalbten Namen!

Coro
Amen! Amen! Amen!

Pietas
Langes Leben, Fried und Ruh
setze Seinen Jahren zu
und pflege von oben den Fürstlichen Saamen!

Coro
Amen! Amen! Amen!

Tutti
So haben wir güldene Zeiten zu erben,
so scheun sich selber die Greiß e zu sterben.

 

Horat.
Praesenti Tibi maturos largimur honores
.

 

bach-enblem

Copyright© 2002 - by Jochen Grob
Alle Angaben ohne Gewähr.
Fehler und Irrtümer vorbehalten
Quellen siehe
Literaturverzeichnis