Texte & Konkordanzen
zu den weltlichen Kantatentexten
Johann Sebastian Bachs

zurück

bach-enblem

BWV 215
BC G 21
Textdichter:
Johann Christoph Clauder
originaler Textdruck:

Als der
Allerdurchlauchtigste, Großmächtigste
Fürst und Herr,
HERR
Friedrich August,
König in Pohlen..
...
Nebst
Dero Allerdurchlauchtigsten
Gemahlin
mit Ihrere allerhöchsten Gegenwart die Stadt Leipzig
an der Michaelis-Messe 1734. beglückten,
Wolten
am 5ten October,
als am Tage, an welchem
Ihro Majestät
im verwichenen 1733ten Jahre
zum
König in Pohlen und
groß-Hertzog von Litthauen
gewehlet worden,
durch eine Abend-Music
ihre allerunterthänigste Devotion bezeugen
Die auf dasiger Universität Studirende.
[Leipzig,
gedruckt bey Johann Christian Langenheim.]

Entstehungszeit des Textes:
vor 07. Dezember 1733

Autographe Partitur Kopftitel
J.J. Drama per Musica overo Cantata gratulatoria

Originalstimmen Titelumschlag
Cantata gratulatoria
in adventum Regis
a
3 Trombe
Tamburi
2 Flauti
2 Hautb.
2 Viol.
Viola
8 Voci
e
Cont.
di
J.S.Bach

ARIA
Coro I
Soprano, Alto, Tenore, Basso,
Coro II
Soprano, Alto, Tenore, Basso
Tromba I-III, Timpani,
Flauto traverso I&II,
Oboe I&II,
Violino I&II, Viola,
Basso continuo e Fagotto:

Preise dein Glücke, gesegnetes Sachsen,
weil Gott den Thron deines Königs erhält.
   Fröhliches Land,
   danke dem Himmel und küsse die Hand,
   die deine Wohlfahrt noch täglich läßt wachsen
   und deine Bürger in Sicherheit stellt.

Parodiebezug
teilweiseübernommen aus
BWV Anh. 11 / 1
BC G 16 / 1

BWV Anh. 11 / 1
BC G 16 / 1

bzw.
BWV 215 / 1
BC G 21 / 1
um 1748/1749
übernommen in
BWV 232 I - IV / Satz 22
BC E 1 I -IV / Satz 22

Recit. 1 Hautb. accop.
Recitativo
Tenore,
Oboe I&II,
Basso continuo e Fagotto:

Wie können wir, groß mächtigster August,
die unverfälschten Triebe
von unsrer Ehrfurcht, Treu und Liebe
dir anders als mit größter Lust
zu deinen Füßen legen?
Fließt nicht durch deine Vaterhand
auf unser Land
des Himmels Gnadensegen
mit reichen Strömen zu?
Und trifft nicht unsre Hoffnung ein,
wir würden noch zu unsrer Ruh
in deiner Huld, in deinem Wesen
des großen Vaters Bild und seine Taten lesen

 

Aria
Violini
e Viola

Hautb d'Amour in unisino.

Aria
Tenore,
Violino I e Oboe d'amore I,
Violino II e Oboe d'amore II,
Viola,
Basso continuo e Fagotto:

Freilich trotzt Augustus' Name,
ein so edler Götter Samen,
alle Macht der Sterblichkeit.
   Und die Bürger der Provinzen
   solcher tugendhaftern Prinzen
   leben in der güldnen Zeit.

Parodiebezug
Parodie evt. nach einer unbekannten Vorlage

N.B.:
"güldne Zeit" Bezugnahme auf die" goldene"
Herrschaft des ersten römischen Kaisers Augustus.

Recitativo
Basso,
Basso continuo e Fagotto:

Was hat dich sonst, Sarmatien, bewogen,
daß du vor deinen Königsthron
den sächsischen Piast,
des großen Augustus würdgen Sohn,
hast allen andern fürgezogen?
Nicht nur der Glanz durchlauchter Ahnen,
nicht seiner Länder Macht,
Nein! Sondern deiner Tugend Pracht
riß aller deiner Untertanen
und so verschiedner Völker Sinn
mehr ihn allein,
als seines Stammes Glanz und angeerbten Schein,
fußfällig anzubeten hin.
Zwar Neid und Eifersucht,
die leider! Oft das Gold der Kronen
noch weniger als Blei und Eisen schonen,
sind noch ergrimmt auf dich, o großer König!
Und haben deinem Wohl geflucht.
Jedoch ihr Fluch verwandelt sich in Segen,
und ihre Wut
ist wahrlich viel zu wenig,
ein Glück, das auf Felsen ruht,
im mindestens zu bewegen.

N.B.:
Piast = Bezug zum ersten polnisch König,
der Legende nach wurde die polnische
Dynastie, die 1370 durch den Tod Casimir des III. endete,
durch einen Bauer = Piast begründet.

Aria nach dem 2ten Recitat.

Presto
Aria
Basso,
Oboe I,
Violino I&II, Viola,
Basso continuo e Fagotto:

Rase nur, verwegner Schwarm,
in dein eignes Eingeweide!
   Wasche nur den frechen Arm
   voller Wut
   in unschuldger Brüder Blut,
   uns zum Abscheu, dir zum Leide!
   Weil das Gift
   und der Grimm von deinem Neide
   dich mehr als Augustum trifft.

Parodiebezug
Parodie evt. nach einer unbekannten Vorlage

Recitativo
Soprano,
Flauto traverso I&II,
Basso continuo e Fagotto:

Ja, ja!
Gott ist noch mit seiner Hülfe nah
und schütz Augustens Thron.
Er macht, daß der gesamte Norden
durch seine Königswahl befriedigt worden.
Wird nicht der Ostsee schon
durch der besiegten Weichsel Mund
Augustus' Reich
zugleich
mit seinen Waffen kund?
Und lässt er nicht jene Stadt,
die sich so lang ihm widersetzet hat,
mehr seine Huld als seinen Zorn empfinden?
Das macht, ihm ist es eine Lust,
der Untertanen Brust
durch Liebe mehr denn Zwang zu binden.

 

Violini e Violetta
Aria
Soprano e Oboe d'amore,
Flauto traverso I e Flauto traverso II,
Violino I e Violino II e Viola (Violetta):

Durch die von Eifer entflammeten Waffen
Feinde bestrafen,
bringt zwar manchem Ehr und Ruhm
aber die Bosheit mit Wohltat vergelten,
ist nur der Helden,
ist Augustens Eigentum.

Parodiebezug
1734/1735 parodiert in
BWV 248 V / 47
BC 7 V / 47

(Erleucht auch meine finstre Sinnen,)

Recit Violini Accomp:
Recitativo e Arioso
Soprano, Tenore, Basso,
Tromba I-III, Timpani,
Flauto traverso I&II,
Oboe I&II,
Violino I&II, Viola,
Basso continuo e Fagotto:

Tenore
Laß doch, o teurer Landesvater, zu,
daß unsre Musenschar
den Tag, der dir so glücklich ist gewesen,
an dem im vorgen Jahr
Sarmatien zum König dich erlesen,
in ihrer unschuldsvollen Ruh
verehren und besingen dürfe.
Basso
Zu einer Zeit,
da alles um uns blitzt und kracht,
ja, da der Franzen Macht
(die doch sovielmal schon gedämpfet worden)
von Süden und Norden
auch unserm Vaterland mit Schwert und Feuer dräut,
kann diese Stadt so glücklich sein,
dich, mächtgen Schutzgott unsrer Linden,
und zwar dich nicht allein,
auch dein Gemahl, des Landes Sonne,
der Untertanen Trost und Wonne,
in ihrem Schoß zu finden.
Soprano
Wie sollte sich bei so viel Wohlergehn
der Pindus nicht vergnügt und glücklich sehn!
Soprano e Tenore e Basso
Himmel! Laß dem Neid zu Trutz
unter solchem Götterschutz
sich die Wohlfahrt unsrer Zeiten
in viel tausend Zweige breiten!

N.B:
Pindus = Thessalien und der Musen-Sitz Epirus
wird durch die Gebirgskette Pindus getrennt,
steht hier Stellvertretend für Leipzig

" Schutzgott der Linden" = Leipzig wird auch als" Lindenstadt" bezeichnet,
abgeleitet von dem slavischen Wort" Lipa" (= Linden.)
August III als Herrschers Leipzigs wir hier
als Schuzgott der Linden verstanden.

ARIA
Coro I e Coro II
Soprano, Alto, Tenore, Basso,
Tromba I-III, Timpani,
Flauto traverso I&II,
Oboe I&II,
Violino I&II, Viola,
Basso continuo e Fagotto:
Stifter der Reiche, Beherscher der Kronen,
baue den Thron, den Augustus besitzt!
   Ziere sein Haus
   mit unvergänglichem Wohlergehen aus!
   Laß uns die Länder in Friede bewohnen,
   die er mit Recht und mit Gnade beschützt.

Parodiebezug
Parodie evt. nach einer unbekannten Vorlage

bach-enblem

Copyright© 2002 - by Jochen Grob
Alle Angaben ohne Gewähr.
Fehler und Irrtümer vorbehalten
Quellen siehe
Literaturverzeichnis